Ich nicht.
„Die Elfenbeinküste verführt mitunter zu gewagten Konstruktionen wie ‘Elfenbeinküstler’ oder ‘Elfenbeiner’. Hierbei muss man zunächst einmal wissen, dass der amtliche Staatenname im Deutschen mittlerweile „Cote d’Ivoire” lautet - „Elfenbeinküste” ist die frühere, aber im allgemeinen Sprachgebrauch gängige Bezeichnung. Die einzig korrekte Einwohnerbezeichnung lautet dementsprechend dann „Ivorer/Ivorerin” (eingedeutschte Form von franz. „Ivoirien/Ivoirienne”).”
Aha.
Aus dem Duden-Newsletter.
Susanne Ackstaller am Samstag, 17. Juni 2006 um 16:01 Uhr
Arbeiten | Permalink | Druckversion | 1178 Aufrufe
Nächster Eintrag: Bären-Meldung
Vorheriger Eintrag: Manchmal verstehe ich mich nicht.
Hehehe und verballhornt heisst es dann Il voit rien, (spricht sich fast genauso, wie Ivoirien d.h. er sieht nix, also der Blinde.